Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

feelgood coréen

  • Le Vagabond de Séoul de Kim Ho-Yeon

    Imprimer
    • le vagabond de séoul,the second chance convergence store,kim ho-yeon,feelgood book,feelgood coréen,healing book,littérature coréenne,corée du sud,korean lit,hangukMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Le Vagabond de Séoul ?

       "Voilà encore un roman que j'avais repéré dès sa sortie en coréen et que j'attendais donc avec une impatience démesurée peut-être. J'ai été particulièrement heureuse en tous cas d'apprendre qu'il sortirait en français, aux éditions Picquier qui plus est, qui ont eu la gentillesse de me l'envoyer."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Madame Yeon s'inquiète pour son fils, pour sa supérette, pour ses employés, pour sa mémoire qui n'est plus la même qu'autrefois aussi, la preuve, elle a égaré son portefeuille. Par chance, un homme l'a trouvé, un vagabond, un sans abri, quelqu'un dont elle n'aura pas dû croiser la route et qui pourtant va tout changer..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Ce que je retiendrai en premier lieu de cette lecture, c'est que c'est un roman plein d'humanité, d'une grande douceur. J'ai adoré les thèmes abordés, ceux des laissés pour compte, les personnes en marge de la société, les personnes âgées aussi, et des thèmes trop peu évoqués dans les productions coréennes comme l'alcool par exemple, qui est pourtant l'un des problèmes majeur du pays. Malgré tout, ce n'est pas tout à fait un coup de coeur et je pense que cela vient plus de la forme que du fond. Dans ce genre de romans, j'adore que les destins s'entrecroisent, s'emmêlent et que chacun apporte quelque chose aux autres. Ici, on est sur un schéma plus linéaire, c'est essentiellement le héros qui aide les autres, et les histoires des personnages secondaires se succèdent. On repart même quelque fois en arrière pour raconter le destin de l'un ou de l'autre plutôt que de parler de plusieurs personnes à la fois, cela m'a laissé une impression assez étrange. Et puis on a ce dernier chapitre, une vraie pépite, à la première personne, mais que j'aurais tellement aimé découvrir par petits bouts tout au long de l'histoire. En bref, avec un découpage différent, le coup de coeur aurait sûrement été au rendez-vous."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "C'est un très beau roman, qui figurera sans aucun doute parmi mes romans doux coréens préférés et ces dernières pages m'ont convaincue d'être au rendez-vous pour la suite. Mais maintenant que je suis dépouillée de mes attentes, j'ai également très envie de le relire et de prendre le temps de mieux m'imprégner de son message."

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Le Vagabond de Séoul" ?

    Catégories : Lire en Légèreté 0 commentaire
  • Le Magasin qui n'Ouvre que les Jours de Pluie de You Yeong-Gwang

    Imprimer
    • le magasin qui n'ouvre que les jours de pluie, you Yeong-gwang, feelgood book, feelgood coréen, healing book, littérature coréenne, littérature jeunesse, Corée du Sud, hanguk, passion coréeMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Le Magasin qui n'Ouvre que les Jours de Pluie ?

       "Je peux dire que l'attente fut longue pour découvrir ce récit, et jalonnée de rebondissements. D'abord annoncé en anglais, commandé mais jamais reçu, puis en français, juste après la fin de ma longue collaboration avec Robert Laffont, j'ai été plus qu'heureuse qu'on me l'offre finalement en numérique."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Une rumeur se répand dans la ville. Si vous écrivez au magasin des Gobelins le récit sincère de vos malheurs, vous recevrez une invitation à vous y rendre le premier jour de la mousson ainsi que l'occasion de changer votre vie. Serine n'a rien à perdre alors elle va tenter sa chance..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Avec tous ces rebondissements et ces mois d'attente, j'ai eu le temps de voir passer quelques avis, plutôt mitigés, sur ce roman et cela m'a permis je pense de revoir mes attentes à la baisse. Je savais également qu'il s'agissait d'un récit fantastique et jeunesse (là où j'aurais préféré me retrouver ancrée dans la Corée pour ma part) et le prenant pour ce qu'il est, je l'ai trouvé sympathique. C''est mignon, c'est bien traduit et c'est divertissant. Selon moi, cela s'adresse au 12/14 ans en terme d'écriture, d'aventures et de leçons de vie. Ne vous attendez pas donc à y faire de grandes découvertes. Si vous n'en demandez pas plus, vous appréciez certainement cette lecture mais pour ma part, j'aurais aimé que ce soit moins cousu de fil blanc et plus approfondi, moins manichéen. J'aurais aimé que l'on prenne plus le temps de connaître chaque personnage et me sentir émotionnellement liée à eux. Et comme ce ne fut pas le cas, les scènes qui auraient du m'émouvoir m'ont laissée plutôt indifférente malheureusement."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Même si la morale de l'histoire est positive, j'ai trouvé la fin bien amère tout de même, ce qui ne m'étonne finalement pas tant que ça pour un roman coréen mais qui ne colle pas tellement au côté fantastique et jeunesse du reste du récit."

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Le Magasin qui n'Ouvre que les Jours de Pluie" ?

  • Une Saison à l'Atelier de Poterie de Yeon Somin

    Imprimer
    • une saison à l'atelier de poterie, Yeon Somin, feelgood coréen, healing book, littérature coréenneMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Une Saison à l'Atelier de Poterie ?

       "Les feelgood coréens traduits se multiplient, pour ma plus grande joie, et j'étais tellement heureuse d'apprendre que ce roman, que je comptais lire en anglais, sortait également en français ! Merci Nami pour ce choix, et pour l'envoi de la jolie box."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Jongmin a fini par craquer, elle a quitté son travail et est restée des mois enfermée dans son appartement. Puis un jour, enfin, sans savoir quoi exactement, quelque chose la pousse à sortir, et elle va se retrouver devant la porte de l'atelier de poterie de son quartier..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'ai été agréablement surprise par la qualité de l'écriture, la profondeur des sujets abordés et le développement de l'histoire. Ce n'est pas aussi simple, si je puis dire, que les 'feelgood' qui sont partout aujourd'hui et se ressemblent tous un peu, on est bien plus proche de la littérature coréenne généraliste que j'ai l'habitude de lire. D'ailleurs, pour moi, le sentiment de 'han', un mélange de regrets, d'amertume, difficile à définir et typiquement coréen, est bien présent ici. Peut-être que le nouveau terme à la mode de 'healing book' lui conviendrait mieux que celui de 'feelgood book'. J'ai aimé que tout ne soit pas facile, que tout ne soit pas résolu d'un coup de baguette magique, que le récit prenne son temps, comme la guérison. J'ai évidemment aussi beaucoup aimé tous les passages qui parlent de poterie et, comme je suis très influençable, j'ai envie de m'y mettre, et ceux qui parlent si bien de nourriture que j'en avais l'eau à la bouche. Ce n'est pas un coup de coeur mais c'est le genre de livres que l'on aimerait offrir aux gens qu'on aime pour qu'ils s'imprègnent eux aussi de tous ses jolis messages."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Je trouve que ça ferait un excellent drama, avec une ambiance proche de celle de Our Blues ou My Liberation Notes, que j'adore. Vous ne savez pas de quoi je parle ? Il ne vous reste plus qu'à regarder."

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Une Saison à l'Atelier de Poterie" ?

    Catégories : Lire en Légèreté 0 commentaire