Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

zipcy

  • Xoxo d'Axie Oh

    Imprimer
    • xoxo, axie oh, corée, Corée du Sud, hanguk, littérature coréenne, americano coréenne, romance, drama coréenMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Xoxo ?

       "Je suis ravie de découvrir la littérature coréenne de toutes sortes mais j'avais également envie de romans doudous, proches de certains dramas romantiques comme ils savent si bien les faire et malheureusement, ce ne sont pas ceux qui sont traduits chez nous... Je me suis donc tournée vers ce livre d'Axie Oh, une américano-coréenne, qui a le mérite de placer son intrigue à Séoul."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Jenny, prodige du violoncelle, rencontre Jaewoo à Los Angeles, lors d'une soirée particulière, mais déjà il doit repartir en Corée du Sud. Lorsqu'elle s'y rend elle-même quelques mois plus tard pour rendre visite à sa grand-mère, elle espère bien renouer avec le jeune homme, mais il y a certaines choses qu'elle ne sait pas sur lui..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Le moins que l'on puisse dire, c'est que ça fait le job. Efficacement. C'est extrêmement chou, ça met du baume au coeur, et je dois même avouer que j'ai eu beaucoup de mal à le lâcher et que je n'ai vu défiler ni les pages, ni les heures de lecture. Ça ne m'arrive pas si souvent que ça, et encore moins quand je lis en anglais, donc c'est vraiment un gage de qualité pour moi. Après, peut-être que j'ai autant aimé parce que je n'ai pas déjà lu dix romances adolescentes coréennes qui tournent autour du même sujet, comme je sais qu'il en existe. Et bien sûr que j'ai levé les yeux au ciel face à toutes ces coïncidences bien pratiques mais ce n'est vraiment pas très grave. Ce que je trouve dommage en revanche, c'est la sous-exploitation de certains éléments qui étaient pourtant déjà mis en place. Le manque d'approfondissement est un reproche récurrent que je fais à la littérature jeunesse mais là, en plus, les idées était là et ne demandait pas grand chose pour apporter la petite touche magique en plus."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Le sentiment général reste le même : chou, chou, chou. J'ai d'ores et déjà commandé un autre roman de l'autrice, fantastique cette fois, qui sort en plus en français le moi prochain sous le titre La Fiancée du Dieu de la Mer. J'espère que Xoxo sera également traduit par la suite.

       À noter que c'est Zipcy, dont je vous parle dans ma chronique précédente, qui a si joliment illustré la couverture de Xoxo."

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Xoxo" ?

  • Touch de Zipcy

    Imprimer
    • touch, zipcy, livre illustré, beaux livres, livre coréen, artiste coréenne, hanguk, corée du sudMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Touch ?

       "C'est sur instagram que j'ai découvert l'artiste Zipcy et son joli livre. Après avoir adoré Love is... de Puuung, j'étais plus que prête à retenter l'expérience sur un principe similaire même si le dessin est bien différent."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Chaque page nous présente une nouvelle image du couple accompagné d'un court texte, en coréen et en anglais, alternant son point de vue à lui et son point de vue à elle..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Même si l'idée et la forme sont les mêmes que pour le livre de Puung, ici les dessins sont plus sensuels et, comme son titre l'indique, l'artiste se concentre plus sur la découverte de l'autre que sur les petits moments du quotidien. Le premier regard, les mains qui se frôlent, la courbe d'une nuque, d'une hanche, la douceur de la peau, la chaleur de l'autre... Volupté, délicatesse et amour sont au rendez-vous dans cet ouvrage, tout en restant plutôt sage. Après tout, c'est coréen tout de même ! Et une nouvelle fois, j'ai adoré. Ce n'est pas forcément le style de dessin que je préfère mais la représentation du couple est très belle, tout autant que les textes qui l'accompagnent. J'espère pouvoir le relire un jour en coréen."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "J'ai adoré les dernières planches qui nous montrent les différentes étapes du dessin, surtout avec les jeux de lumière, je suis tellement admirative de ce travail. J'ai seulement regretté que les pages de l'épilogue ne soient pas traduites."

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Touch" ?