Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Lire en Anglais - Page 16

  • Bibliophile, Diverse Spines de Jane Mount et Jamise Harper

    Imprimer
    • bibliophile, diverse spines, Jane mount, jamise harper, books about booksMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Bibliophile, Diverse Spines ?

       "Le premier ouvrage de Jane Mount, Bibliophile, dans la même veine, ayant été un énorme coup de coeur, il était évident que je n'allais pas passer à côté de celui-ci."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Cette fois, l'illustratrice est accompagnée de Jamise Harper pour prôner la diversité, mettre en lumière des auteurs marginalisés, et permettre aux lecteurs oubliés de s'identifier également..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'avais commencé ce livre une première fois, toute à mon impatience de découvrir de nouveaux auteurs, mais quelle n'avait pas été ma déception de n'entendre d'abord parler que de Tony Morrison ou Paolo Coelho, déjà bien connus. Mais avant d'élargir le champ des possibles, sûrement fallait-il débuter par les classiques, les évidences. Je suis donc passer outre et bien sûr que je me suis régalée. Bien sûr que j'ai adoré une nouvelle fois parcourir ces piles et ces piles de livres à la recherche d'un titre qui attirerait mon attention, bien sûr que j'ai aimé entrendre parler de sujets bien plus divers que ceux qui sont abordés habituellement... Et ma récente passion pour la Corée du Sud m'a encore plus donnée envie de tourner les pages pour découvrir de nouveaux titres. Mais voilà, parfois les clichés n'existent pas sans raison et ici, force est de constater que les américains n'envisagent la diversité, à travers des auteurs queer, noirs, natifs, latino et autres, qu'à conditions qu'ils soient... américains. Ce n'est peut-être pas 100% vrai mais je peux vous dire par exemple que la totalité des auteurs coréens cités sont en fait américains, d'origine coréenne, ce n'est quand même pas la même chose. Est-ce que ça m'a empêchée d'apprécier ma lecture ? Pas du tout, ça reste un super bouquin mais c'est quand même dommage d'être si limité dans un livre sur la diversité."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "J'aurais peut-être aimé aussi qu'on parle plus de romans, alors qu'il y a bien sûr beaucoup d'essais, de biographies et autres mais si on sait à quoi s'attendre, je le recommande les yeux fermés. De quoi faire exploser votre wishlist."

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques des livres de Jane Mount ICI

    et toutes celles de livres qui parlent de livres, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Bibliophile, Diverse Spines" ?

  • Gumiho - Wicked Fox de Kat Cho

    Imprimer
    • gumiho, wicked fox, kat cho, roman jeunesse, folklore coréen, renard à sept queues, littérature coréenne, passion corée, Corée du SudMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Gumiho, Wicked Fox ?

       "Pour diversifier un peu mes lectures autour de la Corée, je suis obligée de regarder du côté des États-Unis, les traductions coréennes restant limitées, et une lecture jeunesse, basée sur le folklore coréen, me semblait apporter la touche de légèreté qu'il me manquait dans ma nouvelle obsession."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Par hasard, une nuit, alors que Jihoon pénètre dans la forêt pour retrouver son chien, il va apercevoir Miyoung, une Gumiho, et ses neuf queues de renard. Bien décidée à éviter celui qui connaît son secret, la jeune fille ne va pas apprécier de le retrouver le lundi matin au lycée..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'ai beaucoup aimé l'ambiance de ce roman. J'ai souvent lu que c'était comme regarder un drama, et c'est vrai que ça ferait une bonne base pour une adaptation. On est plongé au coeur de la Corée, de sa culture et de son folklore et ça, évidemment, ça ne pouvait que me séduire. L'autrice emploie d'ailleurs un grand nombre de mots coréens, ce qui ajoute à l'ambiance mais j'imagine quand même que cela doit rendre la lecture un peu ardue si on n'est pas déjà habitué. Je n'ai pas été gênée par le fait qu'il s'agissent d'adolescents non plus, alors que ces derniers temps je me suis rendue compte que j'accrochais de moins en moins à ce genre d'histoires, parce qu'ils ont quand même des problèmes bien plus graves que de savoir s'ils se plaisent l'un à l'autre. D'ailleurs j'ai apprécié tous les différents personnages, les principaux comme les secondaires, ainsi que les thèmes abordés, surtout autour de la famille. Et attention, ce n'est pas si léger que ça pourrait en avoir l'air."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "J'ai cru que ça allait être un coup de coeur, et puis il y a eu les quelques dernières pages. Ce n'est pas mauvais mais j'ai trouvé ça très confus déjà, et un peu décevant au niveau de l'intrigue. Ça ne m'empêchera pas pour autant de lire la suite."

     

        Mlle Alice, merci, et à lundi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Gumiho, Wicked Fox" ?

  • The Story of Hong Gildong - Anonyme

    Imprimer
    • the story of hong gildong, penguin classics, folklore coréen, classique coréen, passion corée, Corée du Sud, littérature coréenne, passion hanguk, hangukMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec The Story of Hong Gildong ?

       "J'ai pour la première fois entendu parler de cet ouvrage dans le drama My love from the Star (j'adore noter des références de littéraires dans les dramas) et ma nièce me l'a finalement offert pour mon anniversaire."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Fils d'une concubine de basse naissance, Hong Gildong est fatigué de n'avoir pas les mêmes droits que son frère, qu'il ne peut même pas appelé ainsi, et décide de quitter sa famille pour forger sa destinée..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "L'histoire de Hong Gildong est un classique de la littérature coréenne, elle-même entourée de mystère et de fantasmes quant à son véritable auteur et sa véritable date de publication. Quoi qu'il en soit, pas un coréen n'ignore qui est Hong Gildong, le Robin des Bois local. Il s'agit même du nom employé aujourd'hui de façon générique, dans les formulaires administratifs par exemple, comme le serait John Do aux État-Unis. Il me paraissait donc important de découvrir cette fable pour parfaire ma culture coréenne. La traduction présentée ici est très accessible et la forme de l'histoire est celle d'un conte qu'il est plutôt amusant de découvrir. Je ne suis pas sûre que cette lecture me marquera par elle-même mais j'y ai appris beaucoup, notamment grâce aux notes et à la préface (à ne surtout pas lire avant le récit)."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Voilà une référence supplémentaire que je comprendrai à l'avenir, et que je pourrai explorer plus avant grâce à ses nombreuses réinterprétations. De quoi nourrir un peu plus ma passion pour la Corée du Sud."

     

        Mlle Alice, merci, et à lundi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques atour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "The Story of Hong Gildong" ?