Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Lire en Anglais - Page 2

  • To the Moon by Jang Ryujin

    Imprimer
    • to the moon,jang ryujin,healing book,feelgood book,feelgood book coréen,jeju,littérature coréenne,corée du sud,korean lit,hangukMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec To the Moon ?

       "Je garde un oeil sur toutes les sorties coréennes et pour être honnête, il y avait peu de chances que je passe à côté d'une telle couverture. Disponible pour le moment seulement en anglais, j'ai eu la chance de le recevoir en version numérique de la part des éditions Bloomsbury."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Trois amies travaillent dans la même compagnie, aves des perspectives d'avenir très limitées. L'une d'entre elles va alors proposer aux autres une solution pour améliorer leur quotidien qui ne sera pas sans risque et ensemble, elles vont se promettre d'aller jusqu'à la lune. To the Moon..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Il arrive parfois que l'on n'ait pas d'attentes particulières en découvrant un roman, parce qu'on ne connaît pas l'auteur et qu'on n'a pas encore été inondé d'avis dessus et c'était le cas ici. Ajoutez à cela que je ne lis pas les quatrièmes de couvertures et que je ne sais jamais à quoi m'attendre vraiment avec la littérature coréenne et vous comprendrez à quel point j'ai pris plaisir à me laisser porter par cette lecture, à découvrir ses thèmes et à me prendre au jeu. Et tout fut une bonne surprise : l'amitié des héroïnes, touchante, honnête, le contexte culturel du pays, le suspense bien présent et, cerise sur le gâteau, le voyage à Jeju. Mais ce qui m'a particulièrement touchée, c'est que les personnages sont des jeunes femmes ordinaires, comme moi, auxquelles je peux facilement m'identifier, des jeunes femmes qui sont conscientes que leur vie n'est pas un conte de fées et que personne ne va venir la métamorphoser d'un coup de baguette magique. Pour autant, elles veulent améliorer leur quotidien et elles le méritent."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Le roman pose la question de ce qu'on est en droit d'attendre de la vie, de façon très interessante. J'ai beaucoup aimé cette lecture, vraiment, et je suis certaine que j'y repenserai de temps à autre."

     

        Mlle Alice, merci, et à samedi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "To the Moon" ?

  • Remainders of the Day de Shaun Bythell

    Imprimer
    • Shaun Bythell, remainders of the day, books about books, livre qui parle de livres, littérature écossaise, libraire, WigtownMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec Remainders of the Day ?

       "Ayant adoré les précédents, celui-ci était dans ma wishlist depuis sa sortie, non, depuis l'annonce de sa sortie. Et pour respecter mon objectif d'avancer dans mes séries en cours et de terminer celles qui peuvent l'être, cette lecture s'est imposée à moi."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Jour après jour, Shaun écrit dans son journal les évènements de sa journée de libraire, le nombre de livres vendus, les problèmes avec Amazon ou encore les remarques déplacées de ses clients..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "Troisième tome et troisième coup de coeur. Je l'ai dit dans ma précédente chronique et je le pense toujours, il faudrait que ça ne s'arrête jamais. Je veux rester en Écosse, dans cette librairie, et lire chaque jour le compte rendu des activités de Shaun, les nouvelles de ses amis, le déroulement du festival... J'ai adoré, je ne me souvenais même plus à quel point j'adorais, et j'ai pris le temps de le savourer. Ce que j'ai trouvé déroutant en revanche, c'est que depuis le temps, je m'attendais à y lire des retours de clients qui seraient venus à la librairie suite à la parution des premiers livres mais en fait ce journal a été écrit en 2016, l'année où Shaun a signé son contrat d'édition justement. Je suis un peu déçue parce que c'est un aspect que j'aurais vraiment voulu suivre, comme d'autres évènements qui sortaient un peu de l'ordinaire mais qui ont tous eu lieu plus tard : le confinement et ses suites, la vie d'auteur de Shaun et les grands bouleversements personnels dont il nous parle (on manque le mariage de Granny quand même !). Alors malgré ce que les dernières pages laissent entendre, je vais espérer très fort qu'on finisse par avoir encore quelques tomes à venir."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "J'étais à la fois heureuse de toutes les bonnes nouvelles que Shaun partage avec nous et tellement triste de devoir les quitter tous. Un jour, c'est sûr, j'irai à Wigtown."

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques des livres de Shaun Bythell ICI

    et toutes mes chroniques de livres qui parlent de livres, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "Remainders of the Day" ?

  • The God and the Gwisin de Sophie Kim

    Imprimer
    • The god and the gwisin, Sophie Kim, folklore coréen, littérature coréennee, Corée du Sud, fantômes, dieux, passion coréeMlle Alice, pouvez-vous nous raconter votre rencontre avec The God and the Gwisin ?

       "J'ai lu et aimé le premier tome de cette série de Sophie Kim alors il n'y avait aucune chance que je passe à côté du second mais j'ai en plus eu la chance de le recevoir en service de presse numérique via la plateforme de Netgallley."

    • Dites-nous en un peu plus sur son histoire...

       "Plus de 30 ans après la mort de Hani, Seokga, le dieu de la ruse, est toujours à la recherche de sa réincarnation mais lorsqu'il va enfin la trouver, il sera peut-être déjà trop tard..."

    • Mais que s'est-il exactement passé entre vous ?

       "J'ai encore plus aimé que le premier. Peut-être parce que je connaissais déjà les personnages, que l'on entre tout de suite dans le vif du sujet ou que je savais à quoi m'attendre mais vraiment, je me suis régalée. Le folklore coréen reste à l'honneur, pour mon plus grand plaisir, mais c'est l'humour que j'ai le plus apprécié, le point fort de ce tome-ci il me semble. Je ne me souvenais pas que c'était si drôle ou alors c'est la situation, la croisière, le bébé... La romance aussi est réussie, même si ce n'est pas ce que je recherche en priorité, et particulièrement touchante, notamment grâce au lien unique qui relie les deux héros. Comme dans le premier, j'ai également adoré la relation entre les deux frères qui prend ici un tournant inattendu. L'enquête, elle, est beaucoup plus anecdotique, il est vrai, mais je m'amusais tellement que je m'en suis accommodée sans presque le remarquer. Presque."

    • Et comment cela s'est-il fini ?

       "Ce n'est pas une fin ouverte et elle est parfaite telle qu'elle est, d'ailleurs je pensais qu'il s'agissait d'une duologie et ça m'allait très bien, moi qui n'aime pas les séries à rallonge mais avec le potentiel qui reste à exploiter et les éléments mis en place dans les dernières pages, je serais vraiment déçue si nous n'avions pas une suite !"

     

        Mlle Alice, merci, et à mercredi prochain...

    Retrouvez toutes mes chroniques autour de la Corée du Sud ICI

    et toutes celles sur la littérature coréenne, par LÀ

     

    Alors, vous craquez pour "The God and the Gwisin" ?